04. ஸ்ரீ அரவிந்தம் - லைப் டிவைன்
ஸ்ரீ அரவிந்தம்
லைப் டிவைன்
(சென்ற இதழின் தொடர்ச்சி....)
கர்மயோகி
XXII. The Problem of Life | 22. வாழ்வின் பிரச்சனை |
Human life has a difficulty. Page No.207 | மனித வாழ்வுக்குச் சிரமம் உண்டு. |
Its whole crux lies here. Para No.3 | அதன் சிகரம் இங்குள்ளது. |
Man is the mental being. | மனிதன் மனத்தாலான ஜீவன். |
This is mental consciousness. | இது மனத்தின் ஜீவியம். |
It works as a mental force. | இது மனத்தின் சக்தியாகச் செயல்படுகிறது. |
It is aware of the universal force. | இதற்கு பிரபஞ்ச சக்தி தெரியும். |
It is also aware of the life of which it is a part. | தான் எந்த வாழ்வின் பகுதியாயுள்ளதோ அதையும் அறியும். |
But it has no knowledge of its universality. | ஆனால் அதற்குத் தன் பிரபஞ்ச குணம் தெரியாது. |
It does not even know its totality. | தன் முழுமையையும் அறியாது. |
It is a totality of its own being. | அது தன் ஜீவனின் முழுமை. |
Therefore it is unable to deal with life in general. | அதனால் அதற்கு வாழ்வைப் பொதுவாகச் சந்திக்க முடியவில்லை. |
Or with its own life. | தன் சொந்த வாழ்வையும் சந்திக்க முடியவில்லை. |
In an effective way, it is unable to do so. | அதைத் திறம்படச் செய்ய முடியவில்லை. |
A victorious movement of mastery is the effective way. | வெற்றிகரமாக திறம்படச் செய்வது தெளிவான முறை. |
Man wants to master the material environment. | மனிதன் தன் ஜட சூழ்நிலையை ஆள விரும்புகிறான். |
Therefore he seeks to know Matter. | அதற்காக ஜடத்தை அறிய விரும்புகிறான். |
He wants to master the vital existence. | மனிதன் தன் ஜீவனுள்ள சூழ்நிலையை ஆள விரும்புகிறான். |
Mentality is a great obscure movement. | மனோராஜ்யம் பெரிய இருண்ட ராஜ்யம். |
He wants to master it. | மனிதன் அதை ஆள விரும்புகிறான். |
Therefore he wants to know mind. | அதற்காக மனத்தை அறிய விரும்புகிறான். |
Man is a jet of light of self- consciousness. | மனோராஜ்யத்தில் மனிதன் தன்னை அறியும் தழல். |
He is not only that. | மனிதன் அது மட்டுமல்ல. |
He is in that like the animal. | இவ்விஷயத்தில் மனிதன் மிருகம் போன்றவன். |
He is more a flame of growing knowledge. | வளரும் ஜுவாலையாயும் மனிதன் இருக்கிறான். |
Man wants to be master of himself. | மனிதன் தன்னை ஆள விரும்புகிறான். |
Therefore he seeks to know himself. | அதற்காகத் தன்னையறிய முயல்கிறான். |
Similarly he wants to master the world. | உலகையாள முனைகிறான். |
He seeks to know the world. | அதற்காக உலகையறிய முயல்கிறான். |
This is the urge of Existence in him. | சிருஷ்டியின் வாழ்வு மனிதனை இப்படி உந்துகிறது. |
He is consciousness. | மனிதன் ஜீவியம். |
It is the necessity of this consciousness. | இது ஜீவியத்திற்கு அவசியம். |
He is the Force that is his life. | அவன் வாழ்வு சக்தியாலானது. |
This Force impels him thus. | இந்த சக்தி அவனை இப்படி உந்துகிறது. |
Sachchidananda has a secret will. | சச்சிதானந்தத்திற்கு இரகஸ்யமான உறுதியுண்டு. |
It appears as the individual. | அது மனிதனாகத் தோன்றுகிறது. |
It is so in this world where he is. | அவன் வாழும் உலகில் அது போலுள்ளது. |
Sachchidananda expresses in his world. | மனித வாழ்வில் சச்சிதானந்தம் அப்படி வெளிப்படுகிறது. |
Sachchidananda seems to deny Himself. | சச்சிதானந்தம் தன்னை மறுப்பதாகத் தெரிகிறது. |
This impulsion must be satisfied. | இந்த உந்துதலைப் பூர்த்தி செய்ய வேண்டும். |
Man must find the condition. | அதற்குரிய நிபந்தனையை மனிதன் கண்டு கொள்ள வேண்டும். |
This is the problem man must resolve. | மனிதன் இந்தப் பிரச்சனையை தீர்க்க வேண்டும். |
His own existence compels him. | மனித வாழ்வு அவனை இப்படி நிர்ப்பந்திக்கிறது. |
There is the Deity seated in him. | அவனுள் தெய்வம் உறைகிறது. |
It also compels him. | அதுவும் மனிதனை அது போல் நிர்ப்பந்திக்கிறது. |
The problem must be solved. | இப்பிரச்சனையைத் தீர்க்க வேண்டும். |
His impulse must be satisfied. | இந்த உந்துதலைத் திருப்தி செய்ய வேண்டும். |
Till then the human race cannot rest from its labour. | அதுவரை மனித குலம் தன் முயற்சியைக் கைவிட முடியாது. |
Man must fulfil himself. | மனிதன் தன்னைப் பூர்த்தி செய்து கொள்ள வேண்டும். |
He can do so only by satisfying the Divine in him. | தன்னுள் உள்ள இறைவனைத் திருப்தி செய்து இதைச் சாதிக்க வேண்டும். |
Or he must produce a greater being out of himself. | அல்லது தன்னைவிடப் பெரிய ஜீவனை அவன் உற்பத்தி செய்ய வேண்டும். |
He will be more capable of doing it himself. | அவன் மனிதனைவிட இதைச் சாதிப்பான். |
He must become a divine humanity. | மனிதன் தெய்வீக மனித குலமாக வேண்டும். |
Or he must give way to Superman. | அல்லது சத்தியஜீவனுக்கு வழிவிட வேண்டும். |
Man is the mental consciousness. Page 209 | மனிதன் என்பது மனித ஜீவியம். |
It is not the completely illumined consciousness. Para 4 | இது முழுவதும் தெளிந்த ஜீவியமில்லை. |
It is emerging out of Matter. | இது ஜடத்திலிருந்து எழுகிறது. |
It is not the term entirely emerged. | இது முழுவதும் வெளி வந்த அம்சமில்லை. |
Matter is obscure. | ஜடம் இருண்டது. |
It is a great emergence. | இது பெரிய பரிணாமம். |
Mind is only a progressive term. | இப்பரிணாமத்தில் மனம் முடிவானதில்லை, ஒரு கட்டமே. |
Man has appeared in this line. | மனிதன் இப்பாதையில் எழுந்தவன். |
It is an evolutionary creation. | இது பரிணாமப் பாதை. |
It cannot stop where he is now. | அவனுள்ள இடத்தில் பரிணாமம் நிற்க முடியாது. |
He must go beyond its present term. | இன்றைய கட்டத்தைக் கடந்து அவன் செல்ல வேண்டும். |
Or he must go beyond himself. | அல்லது தன்னைக் கடந்து செல்ல வேண்டும். |
If he himself has not the force to go beyond. | தன்னைக் கடக்க சக்தியில்லாவிட்டால், |
This is the logic. | இதுவே பாதையின் நியாயமான சட்டம். |
This is the result. | இந்த முடிவு தவிர்க்க முடியாதது. |
Mental idea is trying to become a fact of life. | எண்ணம் வாழ்வில் உண்மையாக முயல்கிறது. |
It has to pass through some stages. | அது பல கட்டங்களைத் தாண்டிச் செல்ல வேண்டும். |
It must become the whole Truth. | அது முழு உண்மையாக வேண்டும். |
It is a whole Truth of existence. | அது வாழ்வின் முழு உண்மை. |
It has successive wrappings. | அதன் மீது படிப்படியான போர்வைகளுண்டு. |
It must deliver itself from them. | அவற்றிலிருந்து எண்ணம் விடுதலை பெற வேண்டும். |
It must be fulfilled at two levels. | இரு கட்டங்களில் அது பூர்த்தியாக வேண்டும். |
First it is the light of consciousness. | முதலில் அது ஜீவிய ஜோதியில் நடக்கும். |
Again it is in the joy of power. | மீண்டும் அது சக்தியாகும் சந்தோஷத்தில் பூர்த்தியாகும். |
They are two terms of power and light. | அவை ஜோதி, சக்தியான அம்சங்கள். |
Existence manifests itself through them. | வாழ்வு இவை மூலம் வெளிப்படுகிறது. |
The nature of existence is consciousness and Force. | ஜீவியமும் சக்தியும் வாழ்வின் சுபாவம். |
There is a third term. | மூன்றாம் கட்டம் உண்டு. |
These two constituents meet in the third term. | இம்மூன்றாம் கட்டத்தில் முதலிரண்டு அம்சங்களும் சந்திக்கின்றன. |
They become one. | சந்தித்தவை ஒன்றாகின்றன. |
They are ultimately fulfilled. | முடிவாக அவை பூர்த்தியடைகின்றன. |
It is Delight. | அது ஆனந்தம். |
It is delight of self-existence. | அது வாழ்வின் - ஆன்மீக வாழ்வின் - சுய ஆனந்தம். |
It is satisfied there. | அது அதில் திருப்தியடைகிறது. |
We note it is self-existence. | அது சுயமானது, சுய வாழ்வு. |
Our life is one that is evolving. | நம் வாழ்வு பரிணாமத்தால் வளர்கிறது. |
For it, it is an inevitable culmination. | இதற்கு அது தவிர்க்க முடியாத முடிவு. |
It is to find the self. | அது பிரம்மத்தை அடைய வேண்டும். |
It is necessary. | அது அத்தியாவசியமானது. |
The self was contained in the seed. | பிரம்மம் அதன் வித்தில் உள்ளது. |
It was a seed of its own birth. | அவ்வித்து தன் பிறப்பின் வித்து. |
It was a self-finding. | அது தன்னைக் காண்பதாகும். |
The potentialities were deposited in the movement. | அதன் திறமையெல்லாம் அச்சலனத்துள் பொதிந்துள்ளது. |
It is the movement of Conscious-Force. | அது சித்-சக்தியின் சலனம். |
Life took its rise from it. | சித்-சக்தி வாழ்வு பிறந்த இடம். |
Human existence contains that potentiality. | மனித வாழ்வு அவ்வித்தைப் பெற்றுள்ளது. |
It is Sachchidananda realising Himself. | அது சச்சிதானந்தம் தன்னையே சித்திப்பது. |
It is realised in certain harmony. | அது ஒரு குறிப்பிட்ட சுமுகத்தில் சித்திக்கிறது. |
It is a harmony of unification. | அச்சுமுகம் ஒரு ஐக்கியத்தைச் சேர்ந்தது. |
It is a unification of the individual life and the life of the universe. | பிரபஞ்ச வாழ்வும், தனி மனித வாழ்வும் இணையும் ஐக்கியமது. |
There is the transcendent Something. | பிரபஞ்சத்தைக் கடந்ததுண்டு. |
It has cast itself into this form of things. | அது இந்த ரூபத்தைப் பெற்றுள்ளது. |
It is a common delight. | அது பொதுவான ஆனந்தம். |
It is a common power. | அது பொதுவான சக்தி. |
It is a movement of power. | அச்சக்தி சலனத்திலிருந்து எழுகிறது. |
It is a common consciousness. | அது பொதுவான ஜீவியம். |
Mankind expresses these. | மனித குலம் இவற்றை வெளிப்படுத்துகிறது. |
Contd.... | தொடரும்...... |
******* | ******** |
ஸ்ரீ அரவிந்த சுடர் | ஸ்ரீ அரவிந்த சுடர் |
ஓம் எனில் உலகம் அதிரும். | எல்லோரிடமும் இனிமையாக நெருங்கிப் பழகுபவர் மனம் அனைவரையும் வெறுத்து ஒதுக்கும். |
***** | ****** |
- Login to post comments