01. ஸ்ரீ அரவிந்தம் - லைப் டிவைன்
ஸ்ரீ அரவிந்தம்
லைப் டிவைன்
(சென்ற இதழின் தொடர்ச்சி)
ஆங்கிலம்: லெஸ்லி ஜேக்கப்ஸ்
தமிழாக்கம்: வித்யா ரங்கன்
திருத்தம்: ஸ்ரீ கர்மயோகி
II/1. Indeterminates, Cosmic Determinations and the Indeterminable Page 298 Para 4 | II/1. பிரபஞ்ச சிருஷ்டி பிரம்ம சிருஷ்டி |
To our Science this indeterminate Existence reveals itself as an Energy. | நம் விஞ்ஞானத்திற்கு நிர்ணயம் செய்ய இயலாத இப்பெருவாழ்வு தன்னை ஒரு சக்தியாக அறிவிக்கிறது. |
It is known not by itself but by its works. | அது அதனால் அறியப்படாமல் அதன் செயல்களால் அறியப்படுகிறது. |
They throw up in its motion waves of energism. | அவை தம் சலனத்தில் சக்தியலைகளை வெளிப்படுத்துகின்றன. |
In them is a multitude of infinitesimals. | அவற்றுள் எண்ணற்ற அணுத்துகள்கள் உள்ளன. |
These group themselves to form larger infinitesimals. | இவை ஒன்று சேர்ந்து பெரிய அளவிலான அணுத்துகள்களை உருவாக்குகின்றன. |
They become a basis for all the creations of the Energy. | இவையே சக்தியின் அனைத்து சிருஷ்டிகளுக்கு அடிப்படையாகிறது. |
Even those farthest away from the material basis do this. | பொருட்தன்மையிலிருந்து அதிக தொலைவிலுள்ளவையும் இதையே செய்கின்றன. |
These emerge as a world of organised Matter. | இவை முறைப்படுத்தப்பட்ட ஜட உலகமாக எழுகின்றன. |
They emerge as Life, as Consciousness. | இவை வாழ்வாகவும் ஜீவியமாகவும் வெளிப்படுகின்றன. |
They emerge as still unexplained activities of evolutionary Nature. | பரிணாமம் பெறும் இயற்கையின் இன்னும் விளக்கப்படாத செயல்பாடுகளாக அவை எழுகின்றன. |
On the original process are erected a multitude of processes. | மூலமான செயல்முறையின் மீது எண்ணற்ற செயல்முறைகள் எழுப்பப்படுகின்றன. |
We can observe them, follow, can take advantage and utilise them. | நாம் அவற்றைக் கவனிக்கலாம், பின்பற்றலாம், அவற்றால் பயனடையலாம் மற்றும் அவற்றை உபயோகப்படுத்தலாம் |
But they are not fundamentally explicable. | ஆனால் அவற்றை அடிப்படையாக விளக்கமுடியாது. |
We know there are a varying number of electric infinitesimals. | பல வகையான எண்ணிக்கைகளைக் கொண்ட மின்னணுத்துகள்களை நாம் அறிவோம் |
They can produce the appearance of larger atomic infinitesimals. | அவை அளவில் பெரிய அணுத்துகள்களின் தோற்றத்தை உண்டுபண்ண முடியும். |
These are of different natures, qualities, powers. | அவை வேறுபட்ட இயல்புகள், தன்மைகள் மற்றும் சக்திகள் கொண்டன. |
How can these diff erent dispositions come to constitute these different atoms? | இவ்வாறான வேறுபட்ட அணுக்களை உண்டாக்கும் பல வகையான குண அமைப்புகள் எப்படி ஏற்பட்டன? |
We fail to discover this. | நம்மால் இதைக் கண்டறிய முடியவில்லை |
The differenti ae in the constituents are said to be the cause. | அதன் உட்கூறுகளின் வேறுபாடுகளே இதற்குக் காரணம் |
How do they necessitate the differentiae in the outcome? | அவை அவற்றின் வெளிப்பாடுகளில் இந்த வேறுபாடுகளை எங்ஙனம் அவசியமாக்குகின்றன? |
Certain invisible atomic infinitesimals combine. | சில கண்ணுக்குத் தெரியாத அணுத்துகள்கள் ஒன்று சேர்கின்றன. |
They produce new visible determinations. | அவை புதிய பார்வைக்குப் புலப்படும் நிர்ணயங்களை உற்பத்தி செய்கின்றன. |
These are quite different in nature, quality and power from the constituent infinitesimals. | இவை அதன் மூலக்கூறுகளின் இயல்பு, தன்மை மற்றும் சக்தியிலிருந்து முற்றிலும் வேறுபட்டன. |
We fail to discover how the appearance of water is due to a fixed formula. | ஒரு நிலையான சூத்திரத்தால் நீர் எவ்வாறு உருவம் பெறுகிறது என்பதை நாம் கண்டறியத் தவறுகிறோம் |
The oxygen and hydrogen are not just a combination of gases. | ஆக்ஸிஜனும் ஹைட்ரஜனும் வெறும் வாயுப் பொருட்களின் கலவை அல்ல. |
It is a new creation, a new form of substance. | அது ஒரு புதிய சிருஷ்டி, ஒரு பொருளின் புதிய ரூபம் |
It is a material manifestation of a quite new character. | அது முற்றிலும் புதிய தன்மை கொண்ட ஒரு ஜடப்பொருளின் வெளிப்பாடு. |
We see that a seed develops into a tree. | நாம் ஒரு விதை மரமாக வளர்வதைக் காண்கிறோம் |
We follow the line of the process of production and utilise it. | அவ்வுற்பத்திச் செயல்முறையைப் பின்பற்றி நாம் பயனடைகிறோம். |
But we do not discover how a tree can grow out of a seed. | ஆனால் ஒரு விதையிலிருந்து ஒரு மரம் எப்படி வளர முடியும் எனக் கண்டுபிடிப்பதில்லை |
How is the life of the tree implied in the energy of the seed? | ஒரு விதையின் சக்திக்குள் ஒரு மரத்தின் வாழ்வு எவ்வாறு புதைந்திருக்க முடியும்? |
How can the seed develop into a tree? | ஒரு விதை எப்படி மரமாக வளர முடியும் |
We know that genes and chromosomes are the cause of hereditary transmissions. | பரம்பரை பரம்பரையாக குணம் தொற்றி வருவதற்கு மரபணுக்கள் மற்றும் பண்பணுக்கள் காரணம் என்பதை நாமறிவோம். |
These are not only of physical but of psychological variations. | இவை உடலில் மட்டுமின்றி உளநிலையிலும் வேறுபடுகின்றன. |
But how can psychological characteristics be transmitted in this inconscient material vehicle? | ஆனால் உளநிலை சிறப்பியல்புகள் இருளான இந்த ஜடமான கருவியில் எப்படி அனுப்பப்படுகின்றன? |
We are told there is a cogent Nature-process. | இதற்குத் தெளிவான ஒரு இயற்கைச் செயல்முறை இருப்பதாக நமக்குக் கூறப்பட்டது. |
There is a play of electrons, atoms and their resultant molecules. | அங்கு மின்னணுக்கள், அணுக்கள் மற்றும் அவை சேர்வதால் எழும் மூலக்கூறுகள் இவற்றின் செயல்பாடு உண்டு. |
There is an activity of cells, glands, chemical secretions and physiological processes. | அங்கு உயிரணுக்கள், சுரப்பிகள், ரசாயனக் கசிவுகள் மற்றும் உடலியங்கியலின் செயல்முறைகள் உண்டு. |
They act on the nerves and brain of a Shakespeare or a Plato. | இவை ஒரு ஷேக்ஸ்பியர் அல்லது ப்ளேடோவின் நரம்புகள் மற்றும் மூளையில் செயல்படுகின்றன. |
This produces a Hamlet or a Symposium or a Republic. | இது ஒரு ஹாம்லெட் அல்லது சிம்போசியம் அல்லது ரிபப்ளிக்கை உற்பத்தி செய்கின்றது. |
These are highest points of thought and literature. | இவை சிந்தனை மற்றும் இலக்கியத்தில் மிக உயர்ந்த இடங்களுக்குரியவை. |
How could they be composed by such material movements? | இத்தகைய ஜடப் பொருட்களின் இயக்கங்களால் இவை எப்படி இயற்றப்படுகின்றன? |
We fail to discover or appreciate this. | நாம் இவற்றைக் கண்டுகொள்வதில்லை அல்லது பாராட்டுவதில்லை. |
There is a divergence here of the determinants and the determination. | இங்கு நிர்ணயம் செய்யும் பொருள் மற்றும் நிர்ணயம் விரிவடைகின்றன. |
It becomes so wide that we are no longer able to follow the process. | இவ்விரிவு அதிக அளவானதால் அதன் செய்முறையை நம்மால் அறிய முடிவதில்லை |
We cannot understand or utilize it. | நமக்கு அது புரிவதில்லை அல்லது அதைப் பயன்படுத்த முடிவதில்லை. |
These formulae of Science may be pragmatically correct and infallible. | இந்த விஞ்ஞானத்தின் சூத்திரங்கள் நடைமுறைக்கேற்ப சரியானவை மற்றும் தவறற்றவை. |
They may govern the practical how of Nature’s processes. | இயற்கையின் செய்முறைகளுக்கான ஞானத்தை செயல்படுத்தும் அதிகாரத்தை அவை பெற்றிருக்கலாம். |
But they do not disclose the intrinsic how or why. | ஆனால் ஏன், எப்படி எனும் அதன் உட்பொருளை அவை வெளியிடுவதில்லை. |
Rather they seem the formulae of a cosmic Magician. | சொல்லப்போனால் அவை ஒரு பிரபஞ்ச மந்திரவாதியின் சூத்திரங்கள் போல் தோன்றுகின்றன. |
They are precise, irresistible, automatically successful each in its field. | அவை தெளிவான, தடை செய்ய இயலாத, இயல்பான வெற்றியை ஒவ்வொன்றும் அதன் துறையில் பெறக் கூடியவை. |
But their rationale is fundamentally unintelligible. | ஆனால் அவற்றின் அடிப்படைக் கோட்பாடு புரிந்து கொள்ள இயலாததாக உள்ளது. |
Contd... | தொடரும்… |
ஜீவிய மணி | ஜீவிய மணி |
மனம் பிரிவினையின் கருவி. மீண்டும் சேர்ப்பது அதன் இரகஸ்யம். | தானே மறைவதால் தன்னையே மறக்க வேண்டி வருகிறது. |
*************
- Login to post comments