02. ஸ்ரீ அரவிந்தம் - லைப் டிவைன்
ஸ்ரீ அரவிந்தம்
லைப் டிவைன்
(சென்ற இதழின் தொடர்ச்சி....)
கர்மயோகி
XXI. The Ascent of Life | 21. உயரும் வாழ்க்கை |
The atomic existence has an inert capacity. Page No.204 Para No.10 | அணுவின் வாழ்வு ஜடமான வாழ்வு. |
It possesses itself. | அது தன்னைப் பூரணமாக தானே பெற்றது. |
It is the subjection of the material individual. | ஜட மனிதனுக்குப் பணிவது அது. |
It is the subjection to not-self. | அசத்திற்குப் பணிவது அது. |
It is the first status of life. | அது வாழ்வின் முதல் நிலை. |
There is the consciousness of limitation. | வரையறையை அறியும் ஜீவியம் உண்டு. |
There is the struggle to possess. | ஆட்கொள்ளும் போராட்டமுண்டு. |
There is the struggle to master self and not-self. | தன்னையும் உலகையும் ஆளும் போராட்டமுண்டு. |
It is the type of second status. | இது இரண்டாம் கட்டம். |
The development of third status brings a transformation. | மூன்றாம் நிலை வளர்வது திருவுருமாற்றத்தைக் கொணர்கிறது. |
It is a transformation of the original terms. | ஆதி அம்சம் திருவுருமாற்றம் அது. |
They are brought into a fulfillment and harmony. | அவை பூரணம் பெற்ற சுமுகம். |
They repeat the terms. | அவை பழைய அம்சங்களை மீண்டும் கூறுகின்றன. |
They seemed to contradict. | அது மறுப்பாகத் தெரியும். |
The not-self is a greater self. | உலகம் நம்மைவிடப் பெரியது. |
It comes by a love of recognition. | பிறரை ஏற்பதால் எழும் ஞானமிது. |
It also comes by association. | அது தொடர்பாலும் எழும். |
The not-self has a law and need. | உலகத்திற்குச் சட்டமும் தேவையும் உண்டு. |
Therefore it is a consciously accepted submission. | எனவே அது தெரிந்து ஏற்ற பணிவு. |
There is the aggregate life. | பொது வாழ்வுண்டு. |
It absorbs the individual. | அது மனிதனைக் கிரகித்துக் கொள்கிறது. |
Now the individual possesses the life of others. | மனிதன் பிறர் வாழ்வை ஏற்கிறான். |
He does it as his own life. | தன் வாழ்வாக அதை ஏற்கிறான். |
It has to give him a lot. | அது தருவது ஏராளம். |
He receives them as his own. | அதைத் தன்னுடையதாகவே பெறுகிறான். |
It fulfills the opposite impulse. | எதிரானதை அது பூர்த்தி செய்கிறது. |
It is opposite to individual possession. | சொந்தமானதற்கு அது எதிரானது. |
The individual relates to the individual. | மனிதன் மற்ற மனிதனுடன் தொடர்பு கொள்கிறான். |
The aggregate relates to the aggregate. | மக்கட்தொகுப்பு மற்ற அது போன்ற தொகுப்புடன் தொடர்பு கொள்கிறது. |
The individual is related to the world. | மனிதனுக்கு உலகுடன் தொடர்புள்ளது. |
It can be expressed. | இதை விளக்க இயலாது. |
Nor can it be complete or secure. | இது பூர்த்தியாகாது, நிலையாக இருக்காது. |
This same relation must be established there too. | இதே தொடர்பை அங்கும் ஏற்படுத்த வேண்டும். |
Only then it can be complete and secure. | அப்பொழுதுதான் உறவு பூரணமாக, நிலையாக இருக்கும். |
Man takes difficult efforts at harmonization. | சுமுகத்திற்காக மனிதன் முனைந்து பாடுபடுகிறான். |
Self-affirmation and freedom are to be harmonized. | சுதந்தரமும், தனி நபர் வாழ்வும் சுமுகமாக வேண்டும். |
Man possesses himself by them. | இவை மனிதனுக்குத் தன் வாழ்வை ஆள உதவுகிறது. |
Association and love, fraternity and comradeship are the means by which he gives himself to others. | அன்பு, நட்பு, தோழமை, தொடர்பு மூலம் மனிதன் தன்னைப் பிறர்க்கு அர்ப்பணிக்கிறான். |
His ideals are harmonious equilibrium, justice. | நியாயம், சுமுகமான சமநிலை ஆகியவை மனிதனுடைய இலட்சியங்கள். |
Mutuality and equality are other ideals. | சம உரிமை, பரஸ்பர உதவியும் அவன் இலட்சியங்கள். |
By these he creates a balance of the two opposites. | இவற்றால் இரு எதிர் முனைகளுக்கும் அவன் ஒரு சம நிலையை ஏற்படுத்துகிறான். |
There is an original problem of Nature. | இயற்கைக்கு ஆரம்பத்தில் ஒரு பிரச்சனையுண்டு. |
It is the very problem of Life. | அது வாழ்வுப் பிரச்சனை. |
It is a conflict between Life and Matter. | வாழ்வுக்கும் ஜடத்திற்கும் உள்ள முரண்பாடு அது. |
It is at their foundation. | அம்முரண்பாடு அவற்றின் அஸ்திவாரத்திலுள்ளது. |
It is an attempt inevitably predetermined. | இம்முயற்சிகளின் பலன் ஏற்கனவே விதிக்கப்பட்டது. |
These lines are fixed. | அப்பாதை ஏற்கனவே வகுக்கப்பட்டது. |
Their resolution is attempted by a higher principle of Mind. | மனத்தின் உயர்ந்த இலட்சியத்தால் அச்சுமுகம் உருவாக்கப்படுகிறது. |
It alone can find the road towards harmony intended. | விதிக்கப்பட்ட சுமுகத்தின் பாதையை அது மட்டுமே காண முடியும். |
Really the harmony is there in a power beyond. | உண்மையில் சுமுகம் இதைக் கடந்த சக்தியிலுள்ளது. |
The end of the road is the goal. Page No.206 Para No.11 | இப்பாதை நம் இலட்சியத்தில் முடியும். |
The goal itself can be reached by Mind. | மனம் இந்த இலட்சியத்தை அடையும். |
It can do so by going beyond Mind. | மனம் தன்னைக் கடப்பதால் இந்த இலட்சியத்தை அடையும். |
Since of That Mind is only an inferior term. | மனம் அதைக் கடந்ததின் சிறு உருவம் என்பதால் இது நடக்கும். |
Mind is an instrument of descent first. | மனம் முதலில் சிருஷ்டியின் கருவி. |
It is a descent into form and individuality. | ரூபம், தனித்தன்மையுள் மனம் சிருஷ்டிக்கிறது. |
Mind is secondly an instrument of reascension. | இரண்டாவதாக மனம் பரிணாமத்தின் கருவி. |
It ascends into the reality this form embodies. | ரூபம் பெற்ற சத்தியத்தினுள்ளே மனம் உயர்கிறது. |
That reality represents the individuality. | அச்சத்தியம் தனித்தன்மையைப் பிரதிபலிக்கிறது. |
If our data is right, this argument is true. | நாம் கொண்ட கொள்கை சரியானால் இம்முடிவு சரியாகும். |
There is a perfect solution to the problem of Life. | வாழ்வுக்குச் சிறந்த தீர்வுண்டு. |
It is not likely to be realised by association. | அது தொடர்பால் எழாது. |
It is not likely to be realised by association. | பரிமாறுதலாலும், அன்பு பரஸ்பரம் உள்ளதாலும் அது முடியாது. |
It cannot be attained by the law of Mind. | மனத்தின் சட்டத்தாலும் அது எழாது. |
The law of the heart too cannot do it. | இதயத்தின் சட்டமும் அதைச் சாதிக்காது. |
It must come from the fourth status of life. | அது வாழ்வின் நான்காம் நிலையிலிருந்து வர வேண்டும். |
There the eternal unity of the Many is realised. | ஜீவாத்மாக்களின் ஐக்கியம் அங்குண்டு. |
There the conscious foundation of all the operation of life exists. | வாழ்வின் தெளிவான அஸ்திவாரம் அனைத்தும் அங்குண்டு. |
It is no longer in the division of the body. | உடலின் பிரிவில் ஏற்பட்ட அஸ்திவாரமில்லை. |
Nor is it in the passions and hungers of vitality. | உயிரின் பசியாலோ, பாசத்தாலோ ஏற்பட்டதல்ல அது. |
Nor in the groupings of the Mind. | மனத்தின் தொகுப்பாலுமில்லை. |
It is not by the imperfect harmonies of the Mind. | மனத்தின் அரைகுறை சுமுகத்தாலும் ஏற்பட்டதல்ல. |
Nor in the combination of all these. | இவற்றின் சேர்க்கையாலுமில்லை. |
But it is in the unity and freedom of the spirit. | ஆன்மாவின் சுதந்தர ஐக்கியத்தில் அத்தீர்வுண்டு. |
The End. | முற்றும். |
***** | ***** |
ஸ்ரீ அரவிந்த சுடர் | ஸ்ரீ அரவிந்த சுடர் |
வல்லுநர்கள் மட்டும் ஒரு காலத்தில் அறிவது அடுத்த தலைமுறையில் அனைவருக்கும் தெரிகிறது. ஒரு சமுதாயத்தின் நாகரிக வளர்ச்சிக்கு அஃது அறிகுறி. இன்றைய ராஜா நாளைய வெறும் மனிதன். நேற்றைய அற்புதம், இன்றைய சாதாரணம். | உடலுக்குப் புரிந்தால் முழுவதும் ஏற்றுக் கொள்ளும். அதன் ஆர்வம் நிலையானது. உச்சமான தீவிரம் உடையது. உடல் எந்நேரமுமுள்ளது. உணர்வில் தெம்பு சேர்ந்தால் ஆர்வம் வரும். நினைவு, அன்னையைக் கொணர்ந்தால் ஆர்வம் எழும். |
****** | ****** |
- Login to post comments